[vc_empty_space][vc_empty_space]
Influence of PoS on the accuracy translation from Indonesian to interlingua
Sujaini H.a, Kuspriyantoa, Arman A.A.a
a School of Electrical Engineering and Informatics, Bandung Insitute of Technology, Indonesia
[vc_row][vc_column][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_separator css=”.vc_custom_1624529070653{padding-top: 30px !important;padding-bottom: 30px !important;}”][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_row_inner layout=”boxed”][vc_column_inner width=”3/4″ css=”.vc_custom_1624695412187{border-right-width: 1px !important;border-right-color: #dddddd !important;border-right-style: solid !important;border-radius: 1px !important;}”][vc_empty_space][megatron_heading title=”Abstract” size=”size-sm” text_align=”text-left”][vc_column_text]Part of speech (PoS) is the classification of words according to form, function, and meaning. POS tagging is an important problem and is the first step in natural language processing. POS tagging directly affect the accuracy on the next steps in the processing of natural language like syntax parsing, ambiguity of the word, and machine translation In general, machine translation can be divided into three strategic approaches: direct system, transfer systems, and Interlingua system. This study will use a systems approach Interlingua referring to rule-based systems that can be used for purposes that are more universal. In Interlingua system, translated into the native language of interpretation of meaning such as predicate calculus or minimal recursion semantics. The methodology used in this study consisted of several steps: conduct analysis Interlingua representation that refers to the role of semantics for the preparation phase of the PoS and the rules of production and translation, Conduct Indonesian grammar, prepare for PoS Indonesian Interlingua Machine Translation, Constructing rule-production rule which refers to the Indonesian grammar and translation, which refers to the rules of predicate logic, the last stage is to conduct the evaluation. The evaluation was done by implementing software that uses Syntax-Directed Translation Scheme (SDTS) method. The software serves as to translate sentences Indonesian to Interlingua. Experiments conducted with the same sentences but use a different PoS. From the results of research conducted, defining the right PoS can affect the accuracy of the translation from Indonesian to Interlingua represented in the form of predicate calculus. © 2011 IEEE.[/vc_column_text][vc_empty_space][vc_separator css=”.vc_custom_1624528584150{padding-top: 25px !important;padding-bottom: 25px !important;}”][vc_empty_space][megatron_heading title=”Author keywords” size=”size-sm” text_align=”text-left”][vc_column_text]Interlingua,Last stage,Machine translations,Minimal recursion semantics,Native language,NAtural language processing,Natural languages,Part Of Speech,PoS tagging,Predicate logic,Rule based system,Syntax parsing,Systems approach,Transfer systems,Translation schemes[/vc_column_text][vc_empty_space][vc_separator css=”.vc_custom_1624528584150{padding-top: 25px !important;padding-bottom: 25px !important;}”][vc_empty_space][megatron_heading title=”Indexed keywords” size=”size-sm” text_align=”text-left”][vc_column_text]Interlingua,Machine Translation,Part of Speech[/vc_column_text][vc_empty_space][vc_separator css=”.vc_custom_1624528584150{padding-top: 25px !important;padding-bottom: 25px !important;}”][vc_empty_space][megatron_heading title=”Funding details” size=”size-sm” text_align=”text-left”][vc_column_text][/vc_column_text][vc_empty_space][vc_separator css=”.vc_custom_1624528584150{padding-top: 25px !important;padding-bottom: 25px !important;}”][vc_empty_space][megatron_heading title=”DOI” size=”size-sm” text_align=”text-left”][vc_column_text]https://doi.org/10.1109/ICEEI.2011.6021737[/vc_column_text][/vc_column_inner][vc_column_inner width=”1/4″][vc_column_text]Widget Plumx[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator css=”.vc_custom_1624528584150{padding-top: 25px !important;padding-bottom: 25px !important;}”][/vc_column][/vc_row]